上を向いて歩こう
ไม่กี่ปีก่อนน่าจะมีคนจำได้กับเพลงประกอบโฆษณา MK ที่ร้องด้วยถ้อยคำผ่านทำนองอันแสงจะติดหูว่า
“เรากินสุกี้กิน MK เรากิน MK กินสุกี้ เรากิน MK สิ่งดีๆ มีติดตัวตั้งมากมาย”
พอเดาได้อยู่ว่าเพลงโฆษณาพวกนี้คือการเอาเพลงที่มีจริงๆ อยู่แล้วมาดัดแปลงใส่เนื้อร้องเข้าไปใหม่ (ไม่ได้แต่งหมดตั้งแต่เริ่ม)
เรื่องน่าแปลกคือเพลงนี้เดิมชื่อว่า 上を向いて歩こう (Ue o Muite Arukō) ถ้าแปลเป็นไทยสวยๆ หน่อยชื่อเพลงจะประมาณ “เงยหน้าสู้ฟ้าพร้อมก้าวไปต่อ” เนื้อเพลงก็ออกแนวตัดพ้อเรื่องความรัก แต่ก็ยังไม่ก้มหน้านะ เดี๋ยวน้ำตาจะรินไหล
คือเพลงทั้งเพลงไม่ได้มีข้อความอะไรเกี่ยวกับ “สุกี้ยากี้” ซึ่งเป็นชื่อเพลงที่คนนอกประเทศญี่ปุ่นรู้จักกันอย่างแพร่หลายเลย
คงจะคล้ายกับการที่เราตั้งชื่อหนังว่า “ต้มยำกุ้ง” ทั้งๆ ที่หนังทั้งเรื่องไม่มีอาหารที่ชื่อว่า “ต้มยำกุ้ง” โผล่มาให้เห็นเลยกระมั้ง :P
author